Uyarı: Potansiyel SPOILER içerir Gündüz vardiyası Gündüz vardiyası daha fazla filmin kullanması gereken dahiyane bir altyazı yeniliği yaptı. Netflix'in Jaime Foxx ve Dave Franco'nun başrollerini paylaştığı vampir filmi, aksiyon ve komediye odaklandı, ancak birkaç altyazısını etkili bir şekilde dahil etti. Gündüz vardiyası filmlerin Amerikan medyasına altyazıların nasıl dahil edildiğini deneyebileceğini gösterdi.
Altyazılar Amerikan film ve televizyonunda giderek yaygınlaşıyor. gibi uluslararası medyanın popülaritesi Parazit ve Netflix'in Kalamar Oyunu izleyicilerin altyazılara eskisinden daha fazla güvenmeye istekli olduğunun bir işaretidir. Altyazılı yabancı dildeki şovların ve filmlerin başarısı, çok dilli yerli filmlerin yükselişi ile el ele gitti. Sessiz Bir Yer , KODA ve hatta gişe rekorları kıran süper kahraman filmi Shang-Chi ve On Yüzük Efsanesi. Daha fazla altyazıya geçiş, dünya dillerini eğlencede daha mevcut ve erişilebilir hale getirerek, daha fazla izleyicinin izledikleri filmlerde ve şovlarda kendilerini görmelerine veya başka kültürlerle karşılaşmalarına olanak tanıyor.
İlgili: Day Shift, Kayıp Çocukları Mükemmel Bir Şekilde Onurlandırıyor (Snoop Dogg ile!)
Artan kullanımlarına rağmen, altyazılar geçmişte sahip oldukları biçim ve işlevi korumuştur. Geleneksel altyazılar, ekranın alt kısmındaki basit beyaz metinlerdir ve izleyicilerin başka türlü yorumlayamayacakları dili veya sesleri anlamalarına yardımcı olmak için erişilebilirlik yardımı görevi görür. Üst metin olarak üst üste bindirilirler ve filmden ayrı bir varlık olarak ele alınırlar. Arasında Gündüz Vardiyası vampir öldürme aksiyon sekansları, ancak, altyazıları büyük, parlak renkli metinlerdi ve konuşan karakterin üzerinde veya yanında yer alıyordu. Bu değişiklikler, altyazıları filmin kendisinin bir parçası haline getirdi ve ardından filmi yepyeni bir şekilde hoş ve erişilebilir hale getirdi.
Day Shift Altyazı Olasılığını Nasıl Zorlar?

Gündüz vardiyası altyazılar için bir sonraki sınırın sanatsal deneyler olduğunu gösterdi. Filmin genel sanatsal profiline uyan bir format geliştirmek için altyazıların nasıl göründüğü ve ekranda nereye sığdığı ile oynadı. Gündüz vardiyası renklerini yoğun doygunlukla güçlendiren canlı bir filmdi. Uber vampir kraliçesi Audrey, Bud Jablonski'nin parlak mavi kamyonu, L.A.'nin altın yerleşimli sokaklarında göze çarpıyordu. Gündüz vardiyası Mücevher tonlarında çarpıcı bir dizi iş kıyafeti giydi ve Bud renkli baskılı gömleklerden oluşan bir koleksiyon sergiledi. Gündüz vardiyası pembe, yeşil, mavi ve turuncu altyazıları, renkli sinematografisine uyması için kalın, koyu bir yazı tipinde kullandı ve altyazı yerleşimi, çizgi roman konuşma balonlarını çağrıştırarak filmin eğlenceli, aksiyon odaklı tonunu güçlendirdi. Gündüz vardiyası altyazıların tıpkı bir filmin diğer öğeleri gibi oluşturulabileceğini ve estetik gündemine aktif olarak katkıda bulunabileceğini gösterdi.
yerçekimi düşüşlerinin başka bir mevsimi olacak mı
Altyazılarını genel sunumuna daha yakından bağlayarak, Gündüz vardiyası çok kültürlü yetkinliği benzersiz bir şekilde memnuniyetle karşıladı. Altyazıları filmin geri kalanıyla eşleştirmek için harcanan ekstra çalışma, etkileşimleri birden çok dilde dahil etme isteğini ortaya çıkardı. Bu duygu, En İyi 10 Netflix filmindeki altyazılı cümlelerin hiçbirinin başka bir dilde konuşulmaması gerektiği gerçeğiyle daha da arttı, ancak yaratıcı ekip yine de biraz Korece, Japonca ve İspanyolca eklemeyi seçti. Bu seçim, odak noktası olmasa bile L.A.'nin çeşitli nüfusuna işaret ediyordu ve karakterlerin diller arasında zahmetsizce geçiş yapma şekli, şehrin farklı kültürlerinde kolaylıkla gezinebileceklerini gösterdi. Renkli altyazılar da bu çok dilli etkileşimlere eğlenceli ve olumlu bir hava kattı. Gündüz vardiyası karakterlerini, gerekmese bile, diller arasında birbirleriyle etkileşime girdiğini göstermek istedi.
Gündüz vardiyası film yapımcıları olasılıkları benimsemeye istekli olsaydı altyazıların daha fazla olabileceğini gösterdi. Altyazıları ayrı bir sanatsal unsur olarak ele almak, yalnızca filmin sinematografisine katkıda bulunmakla kalmadı, aynı zamanda çok dilli alışverişlerinin karakterini de değiştirdi. sonraki nesil filmler Gündüz vardiyası , muhtemelen dahil Gündüz Vardiyası 2 , yeniliklerini geliştirebilir ve altyazıların başka neler yapabileceğini görebilir.